Language

English
英語

chevron_right

Chinese
中国語(繁体字)

chevron_right

Korean
韓国語

chevron_right

致 参访京都府的各位来宾
请协助参与「观光问卷」调查

京都府を訪問されている外国人観光客のみなさまへ
「観光に関するアンケート」へのご協力をお願いします。

日本国土交通省近畿运输局观光部为了加大宣传京都的魅力,和京都府北部的舞鹤市合作,正在探讨迎接各位更好的方式,以及提升各位旅游体验更好的方法。
作为其中一环,我们希望听取各位的意见,因此准备了简短的问卷调查。
各位重要意见将作为我们的参考,用于改善服务质量以及提高地方魅力。
问卷回答只需要3-5分钟,希望各位能够提供宝贵时间回答。

国土交通省近畿運輸局観光部では、京都のさらなる魅力を知っていただくために、京都府北部にある舞鶴市と連携し、よりよく皆様をお迎えできるよう、観光体験の向上に真剣に取り組んでいます。  その一環として、外国人観光者の皆さまからの意見を募りたく、短いアンケートをご用意いたしました。  皆さまの重要な意見を参考に、サービスの改善と地域の素晴らしさを更に際立てるプロジェクトを進めて参ります。

アンケートは3-5分程度で完成いたします。皆さまの貴重なご意見を頂けましたら幸いです。

Maizuru/Jajima where the remains of the navy lie;
also a mountain castle in the Middle Ages

海軍の遺構眠る舞鶴・蛇島 中世には山城も

距离沿岸700公尺,方圆650公尺的无人岛 蛇岛。大日本帝国时代的海军在此建设隧道状的燃料仓库,并将这座岛作为海军的沿海防卫重要设施。岛内还存有中世纪建造的山城遗迹,表示从400年前这座岛就已经是港湾防卫以及海上运输的重要据点。

沖合700㍍に浮かぶ周囲約650㍍、無人島の蛇島(じゃじま)。旧海軍が隠すようにトンネル状の燃料保管庫を建設し、終戦まで使用し海軍の守りの要だった施設。島内には中世に築かれた「山城」の跡もあり、約400年も前から湾内の防衛と海上交通の要所だった。

战国时代戦国期

海上运输的重要据点 「蛇岛城」
海上交通の要所「蛇島城」

蛇岛城图 图片来自京都府中世城馆迹调查报告书 丹后篇
蛇島城図版=京都府中世城館跡調査報告書・丹後編より転載

在中世纪,蛇岛上建造了山城,作为控制海运的海城。根据文献记载,岛屿南部存有建造瞭望塔用的曲轮(城墙内平面空间),此蛇岛城由三段曲轮构成。
中世の時代、蛇島には山城が築かれた。いわば水運を押さえる「海城」。文献によると、島の南側には見張り台などを建てるため平坦地の曲輪(くるわ)が残り、三段の主郭部から成る「蛇島城」があった。

从佐波贺地区观望的蛇岛
佐波賀地区の集落から望む蛇島

蛇岛名称源自古代传说中,日夜飘洋过海胡作非为的巨蛇,被对岸云门寺的住持击退的故事。
島の名は大昔、夜な夜な海を渡ってきて悪さをする大蛇に悩まされ、対岸にある雲門寺の住職が大蛇を退治したという伝説に由来する。

从战国时代就已经是若狭湾的海运重要据点的蛇岛。1901年,东舞鹤设立了海军基地,变成了现在的蛇岛。
戦国の世から若狭湾の海上交通を牛耳る要所であった蛇島。1901年、東舞鶴に海軍の鎮守府が設置されたことで変貌する。

大正时代大正期

海军建造燃料仓库
海軍がガソリン倉庫建造

图片由舞鹤市提供
舞鶴市提供

当时,军事基地建造于中舞鹤至东舞鹤地区。蛇岛于1916年被海军买下,并禁止外人进入。于1924年建造了4道隧道型的仓库,用于保管并隔离具有强烈挥发性的汽油。
当時、中舞鶴から東舞鶴にかけて軍事施設が建設された。蛇島は1916年に海軍が買い上げ、立ち入りが禁じられた。1922年4本のトンネル倉庫を建造。揮発性の高いガソリンを保管し、隔離する場所だった。

100年前建造的至今保持良好状态的隧道仓库
100年前に建造されたとは思えないほど良好な状態で残るトンネル倉庫

隧道入口设有土垒
トンネル入り口には土塁が築かれている。

隧道拱顶部分由砖头建造,另外还有一些隧道的拱顶部分为了固定汽油桶是用水泥建造的。
トンネル上部のアーチ部はれんが造りで、ガソリンタンクを固定していたアーチ状のコンクリートが残るトンネルもある。

曾经设置起重机的圆形平台
かつてクレーンがあった円形の基礎

岛内港口存有岩石堆叠的提防以及电动起重机的基础架构遗迹,可见当时的基础设施技术。
島には船が着く石積みの護岸や電動起重機(クレーン)の基礎などの遺構も残っており、インフラ技術を伝えている。

现代現代

认定为日本国家遗产 开放观光
国の「日本遺産」に 観光活用へ

参加参观行程的观光客
公開ツアーに参加する見学者ら

2020年6月,蛇岛基于其支撑当时军港的重要基础设施的地位,被日本文化厅追加认定为日本国家遗产
2020年6月、軍港を支えた貴重なインフラ施設として文化庁の「日本遺産」に追加認定された。

2022年秋天,为了测试蛇岛能否作为观光地开放,首次开放一般民众参访,蛇岛重见天日
2022年秋には観光地としての可能性を探るため、初めて一般公開され、日の目をみることになった。

『海の京都Times<まちと文化>2023.2.16
「海軍の遺構眠る舞鶴・蛇島 中世には山城も」より引用』

日本海の護りの要所・舞鶴湾に浮かぶ無人島「蛇島」を核としたレガシー形成構想
本事業は、令和5年度 観光庁「将来にわたって旅行者を惹きつける地域・日本の 新たなレガシー形成事業」の一環で実施しています。

【实施单位】 日本国土交通省 近畿运输局 观光部
【问卷实施单位】 Deloitte Touche Tohmatsu LLC 大阪事务所

【実施主体】 近畿運輸局 観光部
【アンケート実施主体】 有限責任監査法人トーマツ大阪事務所

问卷链接
アンケートはこちら

chevron_right
问卷回答只需要3-5分钟
アンケートは3-5分程度で完了します。